La adaptación cultural que tu contenido audiovisual necesita
Alineamos el contenido con las normas y expectativas culturales del público objetivo.
Nos encargamos de todos los aspectos técnicos y de SEO para una localización integral.
Nos esforzamos por mantener la coherencia en nuestras traducciones para que el producto final sea de calidad.
Anteponemos, como siempre, la claridad y la calidad, pero sin que la duración se vea afectada.
Con nuestros experimentados traductores y actores de voz nativos, la localización no puede ser sino auténtica y eficaz. Y si a ello sumamos lo último en tecnología, la rapidez y la consistencia están también aseguradas.
Además, nuestras prácticas incluyen pruebas rigurosas y una estricta adherencia a las regulaciones legales de cada país. Con esta combinación infalible, el resultado no puede ser otro que una experiencia audiovisual auténtica y envolvente lista para ser consumida por públicos de diferentes mercados.
Superando las barreras lingüísticas para un mundo interconectado.