|
Lokalizazioa (L10N) itzulpena baino askoz prozesu zabalagoa da. L10N beste hizkuntza eta kultura batzuetan funtzionatzeko eduki eta programa informatikoen tratamendu osoa da. Besteak beste, honako lanak egiten dira:
▪ Analisia.
▪ Plangintza.
▪ Proiektuaren kudeaketa.
▪ Nazioartekotzea.
▪ Itzulpena eta kultur egokitzapena.
▪ Integrazioa.
▪ Testinga.
▪ Dokumentazioa.
Kodea, liburutegiak, baliabideak, pantailak, interfazeak, edukiak, laguntza, eskuliburuak... Horietako bakoitzari tresna ezberdin bat aplikatu behar zaio, baina betiere euren artean koordinatuta eta modu koherentean.
Software aplikazio bat lokalizatzeko tratatu behar diren elementu guztiak, orden zuzenean eta beharrezko faseekin emaitza onena lortzeko.
|