|
Enpresa edo erakunde baten ezagutza eta kultura batez ere testuetan dago. Erakundeetako hiztegi nagusia, jarduera arloetako termino espezializatuak eta komunikazio estiloa dira testu horien funtsa.
Linguaservek irtenbide osoa proposatzen du jakintza hori behar bezala sortzeko, hobetzeko, kontsultatzeko eta erabiltzeko:
▪ Termino eta hitz gakoen identifikazioa, antolaketa eta taxonomia bezeroaren testuetatik abiatuta.
▪ Glosarioak laneko hizkuntza guztietara itzultzea.
▪ Linguaserveren web interaktiboaren egiturak eta terminologiaren zamak ahalbidetzen du:
- Erabiltzaileak eta baimenak kudeatzea.
- Kontsultak hizkuntza eta gaiaren arabera.
- Hobekuntzak edo hedapenak egiteko proposamenak.
- Ordenagailuz lagunduko itzulpen sistemetara esportazioa.
- Martif estandarrarekin bateragarritasuna.
▪ Itzulpenetan terminologia korporatiboa eta espezializatua aplikatzea ordenagailuz lagundutako itzulpen tresnen eta testuinguruaren kudeaketa sistemen bidez.
Zure enpresaren jakintza hobeto kudeatzeko, lehenik beharrezkoa da jakintza horren euskarri den hiztegia ongi ezagutzea.
|